texz!

German Copywriting & Transcreation

Sprache ändern!

Aktuelle Arbeiten:

ESTRID

Deutsche Textadaption auf Basis von Englisch

Estrid hat beim Thema „weibliche Körperbehaarung“ genau zero Berührungsängste. Der neue Ladyshaver aus Stockholm bringt die Anti-Bodyshaming-Attitude einer ganzen Generation auf den Punkt: „Rasiert euch dann, wenn ihr es für richtig haltet, Ladys!“ Der Ladyshaver selbst ist designig, haptisch angenehm, vegan (die Lamellenbefeuchter der Wettbewerber sind nämlich oft mit tierischen Bestandteilen gefertigt) und wird im Abo direkt in den Briefkasten geliefert. Die stoische Markenphilosophie spiegelt sich in einem tiefenentspannten, superauthentischen, unverwechselbaren englischen Tone of Voice wieder.

Auf dessen Basis entwickelte ich den deutschen Tone of Voice, adaptierte 80 % der Webseitentexte aus dem Englischen und verfasste einen englischsprachigen (das war die Collaboration-Sprache) Copy-Guide „Deutsch“. Tolles Produkt, tolles Projekt, tolle Zusammenarbeit, liebes Estrid-Team.

Who
ESTRID
Location
Stockholm
Collaboration Languages
English
Diese Webseite nutzt Cookies. Indem Sie sie weiter nutzen, erklären Sie sich damit einverstanden.